Неологізми або як українські діячі «кували» мову

Стиль життя
27.10.2023
ТЕКСТ: Андрій Доценко
ПОДЕЛИТЬСЯ
Мрія, почуття й перемога
ПОДЕЛИТЬСЯ

На сьогодні для нас є цілком звичним вживання в писемній або усній мові таких слів, як-от мрія, думаючи про щось найзаповітніше, почуття, маючи в серці любов або тугу, перемога – мислячи про спокій та впевненість у майбутньому. Однак зʼявилися вони зовсім нещодавно, близько ХІХ – ХХ століть, у процесі новотворення термінів письменниками, на позначення яких не було відповідників в українській мові. Сукупна назва цих слів – неологізми. 

У День української писемності та мови пропонуємо дізнатися, хто ж були «ковалями» слів, які закарбувалися в літературному контексті та мові, яка лунає звідусіль в сучасному товаристві. 

Неологізм – це новостворений термін, авторське слово або ж фраза, створена з метою опису, вжитку нових предметів, понять та явищ. Цю категорію слів називають ще «ковані», адже часто неологізми утворювали від невластивих народній мові словотвірних моделей. Особливо в часи імперії подібні прояви збагачення лексики критикувалися, Іван Франко зауважував, що переважно критика лунала з боку тих, хто прагнули обмежити стилістичну різноманітність української мови народним просторіччям і рамками «хатнього вжитку».

Зачинателями, відданими послідовниками мовотворення були Олена Пчілка, що впровадила в лексику такі слова, як переможець та променистий, і Михайло Старицький, автор слів: нестяма, мрія, чарівливий, приємність, провинність, млявий, противага, загарт та інші. 

Тарас Шевченко доклав свою лепту до «кування» мови, збагативши її лексикою: передмова, післямова, вогняний, мордуватися, почимчикувати й фортеця.

Вабити, зграя, злочинець, несвідомий, покора, почуття, рівністьрезультат творчої роботи автора першого в українській літературі історичного роману «Чорна рада» Пантелеймона Куліша. 

Іван Франко впровадив у мову слова надкрасивого забарвлення, а саме недвижно, невпинний, отвір, привід, припис, пречудовий, проблиск, прямовисно, свідоцтво.

Засновник української літературної мови Іван Котляревський, автор першого українського літературного твору – поеми «Енеїда» – вперше вжив слова: несамовитий, приміта, розтовкти, угамуватися.

Завдяки Павлу Грабовському ми знаємо слово самопізнання, Михайло Левченко дозволив нам описати обрій, а Леся Українка ввела поняття провесни та невідборонності.  

Марко Вовчок, українська письменниця російського походження, доклала зусиль до збагачення мови словами: красень, легкодухий, намір, питання, струмінь.

Іван Нечуй-Левицький, оспівуватель українського народного життя, започаткував використання термінів: байдужість, самосвідомість та світогляд, – а, дякуючи діяльності Агатангела Кримського, ми розуміємо зміст цих слів.  

Врешті Григорій Квітка-Основʼяненко збагатив українську скриню словесності такими поняттями, як-от буденний та такою бажаною перемогою. 

 

 

 



ПОДЕЛИТЬСЯ
На сайте доступны аудиозаписи статей, подкасты и рекомендации стилистов в аудио-формате. Такие материалы отмечены соответствующим знаком(слева).