Роман Сергея Жадана «Интернат» получил премию в категории «Перевод» на одном из главных культурных событий Германии – Лейпцигской книжной ярмарке.
«Интернат» рассказывает о жизни учителя украинского языка во время начала вооруженного конфликта в Донбассе. Действие романа продолжается трое суток. За это время главный герой, учитель украинского языка, осуществляет путешествие через блокпосты, разбомбленные дома и переполненные вокзалы, чтобы спасти племянника. Произведение было опубликовано в прошлом году. На немецкий язык его перевели Сабина Штёр и Юрий Дуркот. Премия, которую получил роман, подкреплена, как и в двух других категориях, денежным вознаграждением размером в 15 тысяч евро.
Жюри конкурса отметило, что в «Интернате» «аппарат восприятия героя характеризуется остротой и точностью. Нет дешевой грубости, зато есть густые описания, которые раскрываются на немецком языке с огромной силой».
Премия Лейпцигской книжной ярмарки также вручается в номинациях за лучшее нехудожественное произведение и лучшую беллетристику. В этом году ее получили писатели Карл Шлёгель и Эстер Кински соответственно.