Американская певица Ариана Гранде хотела набить на ладони 7 rings — название ее последнего сингла. Новой татуировкой на японском языке Гранде поделилась в твиттере, где поклонники расстроили ее настоящим значением надписи: shichirin переводится как ”маленький угольный гриль”.
В оригинальном и теперь удаленном посте Ариана написала, что в надписи действительно не хватает нескольких символов: ”Я упустила ‘つの指’, потому что это было очень больно. Я бы не выдержала ещё один символ, — сказала она. — На этом месте татуировка все равно быстро смоется, так что я смогу пострадать в следующий раз, если мне захочется”.
Через несколько часов и тысячи насмешливых твитов певица написала: ”Пожалуйста, оставьте меня и мой маленький гриль в покое. Спасибо”.
Татуировку Ариана переделала и поделилась результатом в историях в инстаграме: ”Немного лучше. Спасибо моему мастеру, который помог это исправить. Покойся с миром, маленький гриль. Я буду скучать. Ты мне и правда нравился”.
В песне 7 rings Ариана рассказывает о том, как напилась в бутике Tiffany & Co. и купила своим подругам одинаковые обручальные кольца. Песню она посвятила финансовой независимости и шопингу как лучшему способу справиться с депрессией после расставания.
Читайте также: Ариана Гранде посвятила песню шопингу